MTB – MLE of Suyot – Hanunuo Mangyan: An Instructional Aid
DOI:
https://doi.org/10.54536/jnll.v3i1.2400Keywords:
Cultural Preservation, Hanunuo-Mangyan, Indigenous Literature, Macro Skills, Mother Tongue-Based Multilingual Education, Multilingual Bridging Program, Second Language AcquisitionAbstract
Acquiring a second language necessitates strengthening students’ macro skills—listening, speaking, reading, writing, and viewing—through their vernacular tongue. This study highlights the critical role of teachers in the Multilingual Bridging Program, which uses the student’s native language, such as Hanunuo-Mangyan, to facilitate learning. Employing a descriptive-evaluative design, the research investigates how a bridging program can address linguistic challenges faced by Hanunuo-Mangyan students. The findings reveal that students experience cultural and linguistic barriers when transitioning between their native tongue (L1) and the introduced languages (L2 and L3). By utilizing stories and fables translated into Hanunuo-Mangyan, teachers can overcome these barriers, making lessons more accessible and culturally relevant. This study demonstrates the importance of integrating regional literature into instructional materials to strengthen students’ cognitive and linguistic development. The research contributes to the preservation of indigenous culture while enriching Filipino language education.
References
Aguilar, J. V. (2008). Pioneer on multilingual education in the Philippines. National Book Publishing.
Almario, V. (2013). Mga makabagong tinig ng siglo. Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas.
Austero, C. S., & Co-authors. (2012). Komunikasyon sa akademikong Filipino. Raja Publishing House.
Baguingan, G. (2008). Reading and the child: The indigenous peoples Lubuagan, Kalinga, Cordillera Autonomous Region.
Barnwell, K. (2009). Introduction to semantics and translation. SIL International.
Batnag, A. E., & Co-authors. (2014). Pagbasa at pagsusuri ng iba’t ibang teksto tungo sa pananaliksik. Rex Book Store.
Borgatti, S. (2006). Introduction to grounded theory.
Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Research methods in education (5th ed.). Routledge Falmer.
Conklin, H. (2009). A brief description of Hanunoo morphology and syntax. University of California Press.
Department of Education. (2017). Praymer. http://www.gov.ph
Gime, A. V. (2016). Dapat, sapat, lapat: Pagsipat sa pagpapatupad ng mother tongue-based multilingual education.
Givon, T. (Ed.). (2008). Topic continuity in discourse: A quantitative cross-language study. Benjamins.
Gonzalez, A. B. (2007). Using two/three languages in Philippine classrooms: Implications for policies, strategies and practices. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 17(2-4), 210–219.
Gudykunts, W. (2008). Theorizing about intercultural communication.
Jhabal, E., & Co-authors. (2013). Batikan 4. Educational Resources Corporation.
Koubek, K. (2020). Unpacking high-impact instructional practices and student engagement in a teacher preparation program. Proceedings of the 2020 AERA Annual Meeting. https://doi.org/10.3102/1575863
Lewis, M. P. (Ed.). (2009). Ethnologue: Languages of the world (16th ed.). SIL International.
Lilia, F., & Co-authors. (2010). Komunikasyon sa akademikong Filipino. C & E Publishing Inc.
Lorenzo, C., & Co-authors. (2012). Literaturang Pilipino. National Bookstore.
Malone, G. (2013). Culture in language learning. Aarhus University Press.
Marasigan, L. G. (2011). Multilinggual bridging program sa wikang Hanunuo – Mangyan: Gamit panturo sa paaralang elementarya ng Agong Mangyan (Unpublished doctoral dissertation). University of Batangas.
Nolasco, R. M. (2008). The prospects of multilingual education and literacy in the Philippines. Paper presented at the 2nd International Conference on Language Development, Language Revitalisation and Multilingual Education, Bangkok, Thailand.
Pitogo, R. (2013). Nagmamagandang-loob po!. Mangyan Heritage Center Publication, Inc.
Postma, A. (2010). Kultura Mangyan. Mangyan Heritage Center.
Region IV-A (Calabarzon) Annual Report. (2008).
Republic of the Philippines Constitution. (1987).
Salas, J., & Salazar, C. (2024). Modernization of Hanunuo millennials: A qualitative ethnographic study. Journal of Arts, Humanities and Social Science, 1(2), 43–52. https://doi.org/10.69739/jahss.v1i2.44
Suizo, C. D. (2024). Gen Z’s language identity and contemporary philosophies in the Digital Era. Journal of Natural Language and Linguistics, 2(1), 13-17. https://doi.org/10.54536/jnll.v2i1.2396
Velasco, Y. P. (2024). The interplay between language ideologies and mother tongue-based multilingual education (MTBMLE) policy implementation in the Philippines. The Asia-Pacific Education Researcher. https://doi.org/10.1007/s40299-024-00894-7
Villafuerte, P., & Co-authors. (2005). Pagtuturo sa Filipino: Mga teorya at praktika. Mutya Publishing House.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Loida G. Marasigan

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.